febbraio ~ Rome insider

Come smettere di bere e non essere nervoso

Рубрика - Risposte | stroim93.ru

La codificazione da alcool in Orenburg su strumento. Codificazione al sicuro da alcolismo risposte di cambiamenti psicologiche . L'argomento è scottante e viola il rigido protocollo imposto dai talebani del politically. alcolismo 1,5 litri di vodka al giorno che fare questo il padre non ha bevuto.

Cura di alcolismo senza la conoscenza del paziente in condizioni di casa

Quando appare Colm

gennaio ~ Rome insider

Come smettere di bere alcool utilizzando il trattamento semplice Quest'argomento del vino e dell'alcolismo o dell'ubriachezza occupa . da molti anni svolge ricerche scientifiche su quest'argomento, cioè la. la codificazione da alcolismo vshivany ampolle Novosibirsk.

Cura di regione di Vladimir di alcolismo

Cura di zelenchuk di alcolismo

Православный Христианский Приход - Фото

Le stelle che hanno vinto lalcolismo Dipendenza dall'Alcool - Quali segni, quali terapie per disintossicarsi Grigory Viktorovich Lepsveridze (in russo: Григорий Викторович Лепсверидзе, in georgiano: Questa voce sull'argomento cantanti russi è solo un abbozzo. Spinto da altri artisti, lascia Soči per trasferirsi a Mosca. arrivare e Leps continua ad esibirsi nei ristoranti, questo lo porterà ben presto verso l'alcolismo e l'abuso..

La codificazione da alcool solo in Krasnodar

La moglie beve spesso lalcool

Per Paulo Freire, gli oppressori mascherano da generosità le proprie ingiustizie. Su MicroMega Tomaso Montanari ricorda che non bisogna «lasciare il . « Venti da Nord-Est» a Fiera del Libro Forte di Fenestrelle storie di alcolismo e di . non sono ancora argomento del passato, supportati anche da un certo clima. Dipendenza da alcool - Dott. Cosimo Colletta come bere flukonazol per il marito.

Cura di alcolismo narodny mezzi

Medicina contro alcolismo senza danno

I pericoli dell'alcol addirittura messo da parte per la mancanza di conoscenza. In questi miei aggravati dall'alcolismo, è incriminato sulla base dei verbali di interrogatorio . sistematica revisione della letteratura sull'argomento ed un'approfondita analisi del. appezzamento su disgusto per alcool.

La preghiera sul marito bevente per ascoltare

Statistica di alcolismo per il 2011

Cura di alcolismo petropavlovsk Kazakhstan Dipendenza da alcol: l’esperienza di un utente in riabilitazione nella comunità di recupero di Cozzo con le bevande alcoliche prodotte in casa e ogni occasione, formale o meno, è . della popolazione tale da avere ripercussioni sull'economia del paese, che Svariati studiosi si sono occupati dell'argomento in modo molto preciso e..

Come liberarsi per lasciare il marito dellalcolizzato

Тот, кто обратится к Богу, получает от Него прощение грехов, духовную радость и весомую поддержку. Им, истинно кающимся, говорит Господь через пророка: Пришел Иоанн Креститель, строгий постник, призвал весь народ к покаянию.

Далеко не каждый откликнулся. Однако многие послушали его пророческий голос и сокрушили свои сердца. Предтеча указал людям на Господа Иисуса Христа. Некоторые прилепились к Христу, учились у Него. Мучились, видя страдающего Христа, оплакивали Его, всей душой радовались о Его Воскресении. Они, ближайшие ученики, получили Святого Духа и проповедовали Евангелие во Иерусалиме на иных языках.

Люди понимали их, в покаянии призывали имя Господне и улучали спасение… А жили по-разному. Умели жить и в скудости, и в изобилии — за всё благодарили Бога. Был у апостолов дар иных языков, конечно. Что это за дар? Это просто способность говорить на чужом языке без предварительного обучения этому языку. На иных языках апостолы проповедовали, как и на своем родном, — вполне контролируя себя, без экстазов. Дар языков у нео пятидесятников почему-то сплошь экстатический.

И покаяние у них тоже практикуется в основном экстатическое. Сначала человек экзальтированно кается в грехах прошлой жизни, а потом получает экстатический дар иных языков. После чего пастор изрекает о нем экстатическое пророчество. А затем на неопятидесятническом собрании наступает момент снять эмоциональное напряжение экстаза — негромкой спокойной музыкой.

Пастор начинает пробуждающую проповедь бодрящим голосом. В конце проповеди выкрикивает стихи из книги Иоиля и, помедлив многозначительно, произносит, тяжело роняя каждое слово: Можно таким образом проводить собрания, можно и всю оставшуюся жизнь проводить по схеме: Можно… Только при чем тут книга Иоиля? Святой Иоиль совершенно не об экстазах пророчествовал. В экстазах-то недостатка не было — у всех народов и во все века. Ci soffermiamo piuttosto sugli aspetti pratici: Qui non vogliamo riprendere il problema teologico delle statue rispetto alle icone nella tradizione ortodossa, ma solo riflettere sul fatto che le statue compaiono per davvero nelle chiese ortodosse di rito occidentale, e quindi possono essere richieste anche in Italia.

Per giunta, si nota spesso negli ambienti ortodossi di rito occidentale un interesse attivo per i riti occidentali marginali come il rito ambrosiano o il rito mozarabico ancora esistenti nel cattolicesimo romano.

Oggi questi anni di abbondanza sono praticamente finiti, e gli oggetti liturgici tipici dei riti occidentali sono tornati a essere rari e costosi. Anche se non sono seguite ovunque con lo stesso rigore, le pratiche del digiuno ortodosso sono conosciute e radicate a livello popolare. Chi si occupava di una chiesa ortodossa di rito occidentale in Italia mezzo secolo fa, aveva a che fare con centinaia di fedeli. Ecco i dati che ci ha comunicato nel Meglio fermarsi a causa di sani e forti dubbi, piuttosto che proseguire su un cammino disastroso per ignoranza delle sue implicazioni.

No, naturalmente non sono in vacanza. In questo momento ci stiamo preparando per le prossime elezioni e alla situazione di emergenza legata alle tensioni sui nostri confini. Non riesco a pensare a. Partecipo a programmi televisivi, a cui sono invitato. Ho la seguente domanda: Quando si tratta di questioni di riconoscimento statale, dobbiamo affrontare questo problema tenendo a mente gli interessi nazionali [della Russia]. Gli interessi nazionali e le emozioni non dovrebbero avere nulla a che fare gli uni con le altre.

In caso contrario, il leader del paese rischia di fare errori per i quali la gente del paese dovranno pagare e non lui. Non voglio entrare in dettagli in questo momento.

Nel mio libro, " Chi ha pagato per questo? Ora considerate questi due esempi: Quanti di loro sono membri della milizia di auto-difesa? Quanti di loro hanno preso le armi per difendere la loro scelta? Solo poche migliaia di persone. Poche migliaia di persone che protestano in piazza nel Donbass?

Noi non li vediamo affatto. Cari politici ucraini, voi stessi siete i responsabili davanti al vostro popolo per tutto quello che fate. Certo che lo ha! Ne ha tutto il diritto. In ogni caso sono uguali tra loro, questo significa che Kiev ha il dovere sedersi e negoziare con Donetsk e Lugansk, ma il governo di Kiev non vuole farlo. Ci sono volontari dalla Russia in Novorossija e continueranno ad arrivarci, ci sono organizzazioni non governative, ci sono organizzazioni commerciali che forniscono aiuti umanitari.

Dove sono i combattenti della Berkut? Dove sono gli ufficiali delle forze interne, ai quali lanciavano le molotov? Dove sono i soldati, che sono stati picchiati con catene e a cui hanno spaccato i crani assieme ai loro caschi, dove sono tutte quelle persone? Sono ora dalla parte dei capi delle persone che hanno ucciso i loro compagni?

Situazioni come questa sono quelle che causano i terribili eccessi della guerra civile. Noi non vediamo oggi alcun processo in cui la Novorossija usi mezzi di propaganda per convincere le forze ucraine a passare dalla sua parte. Non faranno nulla di buono su ordine americano. Poi i prigionieri di oggi possono diventare domani i tuoi fratelli in armi.

Non vanno sulle barricate, non combattono la giunta, e sono in attesa di un intervento dalla Russia. Se non ci fosse stata fatta questa domanda, avremmo fatto bene a farcela noi stessi.

O vince il paese della parte nazi-fascista della giunta illegittima di Kiev o vincono quelli che non vogliono vivere sotto un regime fascista. Una persona ha sempre una scelta, ma in questo caso una scelta molto limitata.

Quando il lettore ha posto questa domanda, non ha mai neppure considerato di prendere le armi e difendere la sua nativa Donetsk. Ma se tutti lasciano Donetsk, chi resta a difenderla? Volontari provenienti dalla Russia? Le cose sono state fatte piuttosto elegantemente in Crimea. A Donetsk oggi ci sono forze di autodifesa, ma non possono svolgere i loro compiti con il loro attuale numero di uomini. Stanno accanto alle loro signore in pantaloncini e infradito, e raccontano come si nascondono nei seminterrati.

Se vogliono vedere la fine del bombardamento devono andare ad aiutare le milizie. Chiamiamo le cose con il loro vero significato. Noi ne comprendiamo il significato, i nostri avversari lo capiscono ancora meglio. Permettiamoci di pensare per un momento con la logica dei nostri avversari geopolitici. Ma quanti bonus ottengono? Beh, la Crimea se la sono persa da soli, non ci hanno pensato quando hanno architettato il colpo di stato. Ma certo che conviene.

Накануне юбилея начинаем листать фотоальбом го Патриарха Русской Православной Церкви. Пресс-служба Патриарха и Правмир предлагают читателям черно-белые снимки не только первых лет служения Предстоятеля Русской Церкви, но и фотографии, говорящие о трагических страницах в жизни его отца и деда.

Михаил Васильевич и Раиса Владимировна Гундяевы. Всенощное бдение в храме святого апостола Иоанна Богослова Ленинградской духовной академии. В храме святого апостола Иоанна Богослова Ленинградской духовной академии. С митрополитом Никодимом Ротовым. Хиротония архимандрита Кирилла во епископа Выборгского.

Пасха в храме святого апостола Иоанна Богослова Ленинградской духовной академии. С выпускницами регентского отделения. Богослужение в храме Преображения Господня г. Проповедь в Успенском кафедральном соборе г. Празднование летия Крещения Руси в Смоленской епархии. Abbiamo tutte le informazioni di cui abbiamo veramente bisogno Se questo testo fosse la nostra fonte primaria, sarebbe stato incluso nel Nuovo Testamento.

Dobbiamo invece guardare alle nostre funzioni e agli scritti dei Padri, come alle nostre migliori fonti di informazioni in materia. I miracoli sono per definizione eventi improbabili. Dio ha preso carne nel suo ventre, e vi ha dimorato corporalmente. Abbiamo in Luca 2: E queste donne sono nuovamente citate in 1 Samuele, nel contesto di una descrizione degli abusi commessi dai figli del sacerdote Eli: Questa parola significa "servire", come un soldato, nelle truppe La forma letteraria sarebbe a favore della prima alternativa" The Book of Exodus: A Critical, Theological Commentary , Philadelphia: Westminster Press, , p.

Per esempio, il profeta Isaia, nel predire il ritorno degli israeliti dalla prigionia babilonese dice: John e Ann Betar , parrocchiani e fondatori della chiesa ortodossa antiochena di san Nicola a Bridgeport, Connecticut USA , che lo scorso 25 novembre hanno celebrato i loro 80 anni di matimonio, circondati da figli, nipoti e pronipoti. Андрей Гуков, сегодняшний гость отца Георгия, почти 20 лет провел в общине последователей учения Николая и Елены Рерихов.

Как попадают в общину? Индия — это страна махатм и гуру или ужасающей нищеты и равнодушия к несчастью ближнего, которое обескураживает русского человека? Почему учение Рерихов не может утолить духовной жажды? Что вернуло ко Христу? Предлагаем расширенный и дополненный по сравнению с телеинтервью текст беседы. Что движет этими людьми, что дает им силы измениться и жить по-христиански — об этом мы беседуем с нашими гостями.

Сегодня в студии у нас гость, который почти 20 лет своей жизни посвятил учениям, связанным с религиями индийского происхождения в преломлении теософских движений. Конкретно речь идет об учении Николая и Елены Рерихов. Пожалуйста, расскажите о том, как начались ваши духовные поиски. Прежде всего я хотел бы сказать, что крещен был еще во младенчестве и мои мама и бабушка с детства мне рассказывали про нашу веру, про Православие. Я помню, когда приезжал к бабушке, всегда любил ходить в храм.

И эти детские впечатления до сих пор живы в моем сердце: Торжественность богослужения, украшение храма — это всё мне очень нравилось. Но когда я вырос, то постепенно утратил связь с Церковью. Ведь тогда были времена коммунистического давления, с атеистической пропагандой.

Было невозможно ходить свободно в храм; кроме того, у меня не было возможности хорошо узнать свою веру. И когда Советский Союз распался, в нашу страну хлынуло большое количество разных сект.

А так как во времена атеистической власти народ и я в том числе изголодался по вере в Бога, а также от своего полного невежества, то и готов был приобщиться к любому учению, которое так или иначе поднимало вопрос о вере в Бога и рассматривало духовный аспект бытия.

Один знакомый дал мне почитать рериховскую книжку. Читать ее было трудно из-за специфического языка, и я не могу сказать, что особо проникся, но мне было интересно общаться с группой людей, которая увлекалась всем этим.

И так, в значительной степени из-за духовного вакуума и незнания о Православии, я попал в эту секту рериховскую. Многие знают лишь, что Николай Рерих был художник. Не всем известно, что у него и его жены была своя религиозная доктрина. Может быть, вы немного расскажете, в чем ее суть?

В этом учении намешаны понятия из разных религий. Там можно найти представления из буддизма, индуизма, ислама, христианства — и всё это перемешано, как в винегрете. И вот эта смесь выдается за истину.

В силу этого рериховские сообщества изобилуют женщинами-феминистками. И при этом одним из характерных моментов учения является негативное отношение к Церкви. Например, они очень сильно осуждали священство.

Говорили, что оно исказило учение Христа. Они старались человека настроить против Православной Церкви и вообще против христианства. Постоянно была критика, высмеивание. По-вашему, что привлекает людей в этой доктрине?

Я думаю, восточный антураж, ведь Восток всегда считался у нас чем-то таким загадочным. И это, наверное, многих подкупало. Да, есть такое очарование Востоком, причем идеализированным и даже отчасти фантастическим. Потому что, например, эти идеи с поиском Шамбалы, которым занимался Рерих, — это во многом продукт его собственных фантазий и интерпретаций того, что он услышал, живя на Востоке.

Я позволю себе поделиться таким наблюдением: Во-первых, нет единой точки, от которой мы можем отталкиваться в разговоре. Во-вторых, разговаривая с эзотериком, ты будто упираешься в какую-то ватную стену: Он как бы свысока на тебя смотрит, вежливо кивает головой и думает: Верно ли это наблюдение?

Да, полностью с вами соглашусь. Вы всё точно подметили. Действительно, в этой рериховской организации они часто свысока смотрели на представителей Церкви: Они, мол, не знают ничего, а нам открылось. Всё это было лишь личное представление Николая Константиновича и Елены Ивановны Рерихов — то, что они сочинили и написали.

Мне вспоминается, как один атеистический писатель отзывался про эзотерические движения такого типа: Хорошо, идем на гору, поднимаемся, и, когда ты достигаешь вершины, пригласивший тебя просто садится и молчит. Получается, что человек находится в состоянии какой-то игры. Можно ли согласиться с этим, как вы думаете? Потому что люди там на самом деле не ощущают в себе всего того, что им обещается, и больше играют на публику, которая собирается в таких группах.

Они стараются показать себя какими-то знающими, просвещенными… И при этом много конфликтов внутри движения. Вот сколько я там был, постоянно видел, как одна группа про другую, мягко говоря, нехорошие вещи высказывает.

То есть нет единства и взаимопонимания между ними. И, наверное, как раз из-за того, что каждый считает себя каким-то уникумом, что он будто познал нечто и знает больше, чем кто-либо еще. И это мешает единству. Там нет единства, одни против других. Хотел бы добавить также, что рериховское движение использует чисто сектантский метод пропаганды: Так, Елена Рерих в своем письме от 8 марта года советует даже лгать в целях пропаганды. Вы упомянули, что в учении Рерихов большую роль играют принципы, заимствованные из религий индийского происхождения, хотя и во многом переосмысленные.

Я знаю, что вам довелось прожить несколько лет в Индии, где вы работали переводчиком. Интересно, насколько то, что вы слышали об этой стране и об этой культуре из рериховских кругов, совпало или не совпало с тем, что вы увидели, оказавшись там? Мне часто встречались доброжелательные и отзывчивые местные жители, которые очень религиозны, но при этом очень суеверны.

Когда они узнают, что ты русский, сразу улыбаются, обнимаются и начинают задавать массу вопросов о России. Такое добродушие индийского народа, несомненно, располагает. Но вместе с тем в той действительности я видел такие вещи, которые меня, прямо скажу, шокировали. Например, огромное количество нищих людей. И у этих людей ситуация настолько плачевная, они живут в столь нечеловеческих условиях, что вынуждены некоторых своих детей специально калечить, чтобы, попрошайничая, вызвать чувство жалости у прохожих и получить за это какую-то денежку.

И меня неприятно впечатлило, что местные жители с равнодушием относятся к тем инвалидам, которые стоят или лежат на улице и просят милостыню. Это я уже потом понял. Индийцы этим оправдывают всё — что у них карма такая. С их точки зрения, это значит, что данный человек заслужил свое уродство, свою нужду и свою беду в прошлой жизни и сейчас получает по заслугам.

Я слышал, что когда англичане только вводили больницы в Индии, то это не у всех там встречало понимание. Ведь с точки зрения учения о карме, если человек больной, то и пусть дальше болеет и умрет от этой болезни. Так он очистит свою карму и тогда в следующей жизни будет жить нормально.

А если его здесь вылечат, значит, он здесь недострадает и в следующей жизни должен будет страдать. Эта логика, вероятно, влияет и на отношение к людям нищим и увечным.

Помню, когда я оказался в Калькутте и увидел людей, которые живут семьями на тротуарах, то это меня очень поразило. Такой нищеты, которую можно увидеть в Индии, — ее, наверное, нигде больше нельзя увидеть. Я слышал даже, что жители Африки, побывав в Индии, говорили: Искренне надеюсь, что Индия по мере своего развития будет оказывать какую-то заботу и об этой части своих граждан.

Но возвращаясь к учению Рерихов — популярно ли оно в Индии? В самой Индии это движение не получило популярности и не нашло большого количества сторонников.

Они знают, что в их местности проживал русский художник со своей семьей, но само учение Рерихов им неинтересно. А как насчет индийской духовности? Знаю, что некоторые иностранцы, в том числе и наши соотечественники, становятся фанатами тех или иных гуру и индуизма в целом. И мне там встречались люди, которые говорили, что, приходя в индуистские капища, что-то там чувствовали, переживали.

Я даже беседовал с человеком, который демонстрировал все признаки беснования и сознавал это, но был доволен, считая, что в него вселился один из индуистских богов. И хотя он им управляет и не дает что-то сделать, что этому человеку хотелось бы сделать, всё равно он считал, что это положительный опыт. Предположу, что вы тоже в то время посещали ашрамы[1], желая познакомиться с местной духовной традицией.

И здесь не случилось ли у вас неожиданных открытий для себя? Я попал в один ашрам, просто ради интереса. Я жил там где-то полмесяца. Основатель этого ашрама, этот гуру, был сам родом из Пенджаба, из сикхской традиции. Но он тоже всё смешивал, как и Рерихи. Они говорили, что любой путь, каким бы ты ни пошел, приведет к Богу.

И когда я попал к этому гуру и посмотрел, какая у него жизнь, то очень сильно разочаровался. Даже тогда, еще будучи рериховцем, разочаровался. Я увидел, что это всё некий театр. Внешне гуру был похож на Карабаса-Барабаса: Люди, приходя к нему, все сразу падали на колени, о чем-то его просили. Она пишет о нем книги и очень фанатично верит во всё это. А я увидел там лживость и лицемерие и был шокирован. Приведу один простой пример: Стояли сикхи в чалмах и с автоматами Калашникова, следили, чтобы кто лишний не прошел.

Когда я спросил у Мэри, зачем это, она сказала, что были уже нападения на гуру и мы его бережем, чтобы никто не напал. А меня это смутило. Вроде, если он святой человек — а они его все святым называли, — то почему же он не знает, кто придет?

Вот наш батюшка Серафим Саровский всех принимал с какой любовью, кто бы к нему ни шел. Да, вооруженную охрану у его кельи не ставили. Даже несмотря на то, что на него раньше нападали. Потом, когда я уже говорил с местными жителями, которые там работали, как рабы, я у них спросил: А как после стольких лет в рамках рериховского движения вы решили выйти из него и прийти в Православие?

Помогло то, что моя бабушка, Царствие ей Небесное, и моя мама в детстве познакомили меня с миром Православия. И, думаю, помогло то, что за меня молились близкие мои друзья и родные. По их молитвам Господь пожалел меня.

После того, как я побывал в Индии и вернулся в Россию, то светлое христианское воспоминание из детства снова всплыло в памяти. И я начал ходить в храм. Вот иду мимо храма — и захожу. Конечно, я не полностью выстаивал службы в первое время, просто стоял, находился в этой атмосфере, видел людей, которые с такой душевностью молились Богу. И еще сильнее вспоминал бабушку и то, что она мне говорила. Но полный мой выход из рериховской секты произошел после того, как я увидел чудо Божие.

Несколько лет назад по телевидению стали транслировать в прямом эфире схождение Благодатного огня в храме Гроба Господня в Иерусалиме. Когда я впервые увидел это чудо своими глазами, я вдруг осознал, что вот она, истинная вера в Живого Бога, Который не где-то там, в непонятной и никем не виденной Шамбале, а рядом с каждым из нас, верующих в Него.

Это необъяснимое чудо происходит у православных каждый год. А у Рерихов нет ничего такого. Я им даже задавал потом вопрос: Оно очень сильно меня впечатлило.

Я увидел лица людей в том храме, которые умывались этим огнем и получали такую духовную радость и укрепление в их вере в Господа Иисуса. Это всё ясно отображалось на их лицах. И я тоже, глядя на них, испытал великую радость и покой в душе, осознав, насколько я заблуждался до этого, поверив лжеучению Рерихов.

После этого я выбросил всю рериховскую и теософскую литературу на помойку, пошел в церковь и принес покаяние в том, что ступил на ложный и бесовской путь.

А как отнеслись ваши друзья и знакомые по рериховскому движению, когда узнали, что вы возвращаетесь в христианство? Говорили ли вы об этом или просто перестали посещать их собрания? Таким его вообразил Г. Шмичен в г. Я перестал ходить в общество. Меня пытались убедить, что я заблуждаюсь и скатился на неправильную дорогу. Но когда я категорично высказал своюпозицию в отношении рериховского учения и назвал его бесовским, было заявлено, что владыка Шамбалы махатма[2] Мориа обязательно мне воздаст по заслугам за мое предательство.

На что я спросил: Учитывая то, что за прошедшие годы вы этого так и не узнали и не пожалели, Христос оказался сильнее махатм. Да кто их видел?! Как и Шамбала… Кто ее видел? После этой беседы активисты рериховского движения меня уже не беспокоили, но иногда звонили рядовые члены, приглашая на разные свои мероприятия, от чего я отказывался. Что изменилось в вашей жизни после принятия Православия? Православие отрезвило меня духовно и помогло посмотреть на себя со стороны. Привело меня к покаянию и осознанию своей греховности, чего я был полностью лишен, находясь в рериховской секте.

Ибо учение Рерихов не обращает никакого внимания на греховность человеческой природы. Более того, учит тому, что каяться бесполезно, да и не перед кем. Православие помогло мне понять, что я болен своими грехами и только Господь Иисус Христос может исцелить меня по милости Своей. Став православным, я реально ощутил поддержку Господа. Стоит лишь искренне попросить в молитве Господа Иисуса Христа, и вскоре видишь, как на твоих глазах проблемы разрешаются и обстоятельства складываются так, что сам человеческим умом я бы никогда до этого не дошел.

А что вы могли бы сказать тем людям, которые продолжают пребывать очарованными этим учением и которые считают, что там невероятно глубокая мудрость, а христианство по сравнению с ним — это как будто что-то скучное, унылое?

В христианстве уникальный путь, который может привести человека к реальному спасению. И сколько в нашей Церкви примеров тому — святых отцов, которые шли за Христом и достигали вершин духовного совершенства. Например, святой Иоанн Кронштадтский, который жил сравнительно близко к нашему времени. Из описания очевидцев и из его собственных текстов мы можем увидеть, какой жизнью он жил и к чему его привела эта жизнь. У рериховцев я не видел такого примера.

И я не слышал, чтобы там говорилось, что в первую очередь нужно бороться со своими страстями, видеть их в себе, исповедовать и от них с Божией помощью освобождаться. Мы все передеремся друг с другом каждый за свою гору, и превратится это в ад на земле. Только христианство дает человеку путь осмысления себя, анализа своих поступков, своих помыслов, дел.

Я так благодарен Господу нашему Иисусу Христу, что Он дает этот путь! И, думаю, вы согласитесь, если я скажу, что опыт преображения своей жизни благодаря встрече со Христом — это то, чего не хватает людям, которые еще находятся в плену такого рода эзотерических идеологий. Вот что важно было бы им узнать, прежде чем делать выводы о христианстве на основании каких-то отражений кривых зеркал, в которых оно показано в книгах Рерихов в том числе. Вы справедливо заметили, отец Георгий, что в книгах Рерихов очень много искажения и лжи.

Потому что Рерихи учили такому, что все религии могут привести ко спасению. С трудом можно представить себе, как противоположные по своему учению религии могут привести к одной и той же цели. Это всё равно что, допустим, милиция арестовывает вора и потерпевшего.

И если следователь скажет: И у вас есть общая истина, которая вас объединяет. И это то, чего не понимают люди, которые увлекаются синкретическим учением. Потому что смешать религии, которые говорят прямо противоположные вещи, и объявить, что и те, и те — единые части одной истины — это, скажем так, и упрощение, и заблуждение.

Тем более что и сами последователи этих религий с таким выводом не согласились бы. Андрей, благодарю вас за рассказ. Дай Бог, чтобы все те, кто еще ходит на распутьях эзотерических учений, могли бы узнать правду о христианстве и сделать осознанный выбор в пользу Христа.

Ora che il regime sembra cadere in favore delle forze sunnite, alcuni in Occidente potranno pentirsene. E ora guardate cosa sta succedendo. Forze sunnite formate in Occidente si sono diffuse in Iraq e sembrano sul punto di prendere il potere.

Proprio come una serie di regimi fantocci della CIA nel corso degli ultimi 65 anni, in America Latina, in Sud-Est asiatico, in Grecia e in Italia, anche questi cadranno abbastanza rapidamente. A lei sono dedicati luoghi in Georgia e in Ucraina e un grande santuario nella Siria ortodossa. Сегодня, в день рождения отца Даниила Сысоева, мы публикуем материал священника Георгия Максимова о зарубежной миссии его друга.

Я хотел бы рассказать о том, как отец Даниил Сысоев поучаствовал в зарубежной миссии. Собственно миссионерских поездок за границу у отца Даниила было три — две в Македонию и одна в Киргизию. В Македонию мы с ним ездили по приглашению архиепископа Охридского Иоанна, чтобы поддержать гонимую от властей и местных раскольников Православную Охридскую Архиепископию Сербской Православной Церкви.

Отец Даниил проводил беседы и даже открытые диспуты с раскольниками, но, хотя по существу ответить им было нечего, они все равно оставались в расколе. Некоторые — потому что боялись потерять свои места, если перейдут в гонимую каноническую Церковь, другие же по идейным соображениям, третьи — просто из-за равнодушия.

Помню, отец Даниил сказал: Кроме того, он вдохновлял духовенство Охридской Архиепископии заняться миссией среди местных албанцев, и по меньшей мере один из священников этим заинтересовался, стал учить албанский. Я привел пример этой в общем-то неуспешной миссии для того, чтобы показать: В Киргизию отец Даниил ездил с группой миссионеров из своей Школы. Поездка была по благословению тогдашнего митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира. Владыка попросил отца Даниила не проповедовать мусульманам, сосредоточиться на различных сектантах протестантского толка.

Так и было сделано. За десять дней поездки под руководством отца Даниила миссионеры посетили около трех десятков собраний: Кузина, пятидесятников, баптистов, пресвитериан, кальвинистов, адвентистов седьмого дня, свидетелей Иеговы. Покрестили двух баптистов, несколько баптистских и пятидесятнических пасторов стали готовиться выйти из своих общин и принять Православие.

Помню, что уже по возвращении в Москву отец Даниил получал звонки из Киргизии о том, как принимали Православие те, с кем он начал работать. Знаю также, что, будучи в Египте, отец Даниил проповедовал своему гиду-мусульманину причем довольно радикальных взглядов. В результате многочасовых бесед египтянин признал, что Христос есть Бог, но принять крещение, насколько мне известно, не решился. Впрочем, это была не миссионерская поездка, а паломническая, просто отец Даниил нашел того, кому нужно было проповедовать Христа.

X рам в Чиангмае на севере Таиланда. Вообще же в совсем дальние страны отец Даниил с миссией так и не добрался, хотя горячее желание поехать у него было.

За несколько месяцев до смерти он попросил у меня аудиокурс английского языка, чтобы выучить его как раз с этой целью. Отец Даниил запланировал поездку в Таиланд в декабре года, на нее уже было получено патриаршее благословение, и в Таиланде батюшку ждали. Он хотел поехать на север страны и проповедовать местным протестантам.

И хотя он приехать туда не успел, сейчас в этих краях — в городе Чиангмай — построен православный храм, на служение в котором определен священник — выпускник основанной отцом Даниилом Школы православного миссионера при Синодальном миссионерском отделе. Но и не отправляясь в другие страны, отец Даниил умудрялся участвовать в миссии там.

Например, мы с ним как-то решили разослать по разным зарубежным раскольническим группам письмо с приглашением присоединиться к канонической Церкви.

Отец Даниил составил письмо, я перевел его, нашел электронные адреса и разослал. Ответов пришло на удивление много, так что нам было даже не под силу вести переписку сразу со всеми, и мы сосредоточились на общении с одним из откликнувшихся. Это был глава епархии одной из раскольничьих юрисдикций США. Он был готов перейти вместе с епархией, насчитывающей несколько приходов и монастырь. Отец Даниил убедил их присоединиться к Русской Зарубежной Церкви и для обеспечения этого вместе со мной ездил на встречу к митрополиту Нью-Йоркскому Илариону.

Даниила на тайском языке. Будучи духовником и членом Православного миссионерского общества имени преподобного Серапиона Кожеозерского, отец Даниил принимал живое участие в его первых инициативах, направленных на поддержку Православия в неправославных странах. Помню, по благословению митрополита Нью-Йоркского Илариона мы организовали сбор средств на строительство православного храма в индонезийской провинции Папуа.

Большую часть средств мне удалось собрать, и при очередной встрече отец Даниил дал пожертвование, которое почти полностью закрывало требуемую сумму. Я без всякой задней мысли говорю ему: Отец Даниил улыбнулся и достал кошелек со словами: Впоследствии на это пожертвование была приобретена земля и построено небольшое здание под храм для Свято-Никольского прихода Русской Зарубежной Церкви в городе Джаяпура, где служит сейчас священник Хризостом Гасперз.

Другой инициативой была регулярная финансовая поддержка православных детей из бедных семей Зимбабве по благословению тогдашнего Зимбабвийского митрополита Георгия. Шефство заключалось в том, чтобы оплачивать расходы на школьное обучение детей. Суммы требовались по тем временам довольно скромные. Но с их помощью нам удавалось вносить свой вклад в будущее православной общины Зимбабве.

Basta ricordare il successo mondiale del libro "Il codice da Vinci" di Dan Brown. Probabilmente proprio sotto la sua influenza Sabashnikov ha acquistato il "Codice sul volo degli uccelli" nel Dicono che era innamoratissimo di lei.

Aveva perso praticamente tutto e si era spento a Torino. Una storia che sembra un romanzo legata a questo Codice. I contenuti multimediali ed le immagini tridimensionali permettono una percezione immersiva dei prototipi realizzati da Leonardo.

Fotografie - ufficio stampa Zetema Progetto Cultura Fino al 17 aprile www. В Musei Capitolini только что открылась прекрасная выставка - Leonardo e il volo. Последняя выставка в Риме, связанная с фигурой Леонардо, прошла тут же, в Musei Capitolini, в , когда выставлялся его автопортрет. Во-первых, фигура Леонардо да Винчи не может не интересовать, не интриговать.

Он был абсолютным гением, возможно, самым гениальным из всех когда-либо существовавших. Художник, архитектор, инженер, писатель, натуралист, ученый, изобретатель, все это Леонардо. Все, связанное с ним, по-прежнему будоражит и восхищает. Достаточно вспомнить бешеный успех книги "Код да Винчи" Дэна Брауна. Леонардо - это больше, чем просто человек и гений, это целый мир! Кстати, в году будет отмечаться летие со дня его смерти и уже можно предвидеть огромное количество событий по всему миру, посвященных этой дате и фигуре великого итальянца.

Эта выставка - своего рода предвестник мемориальных мероприятий, которые будут организованы в связи с этой датой. Во-вторых, оказывается, именно этот кодекс, "Кодекс о полете птиц", связан напрямую с Россией! Возможно не все знают, что история этой рукописи тесно переплетена с фигурой Федора Васильевича Сабашникова - , выходца из семьи богатого сибирского купца и старшего брата известных московских книгоиздателей Михаила и Сергея Сабашниковых.

Федор учился в Петербургском университете, но впоследствие был из него исключен из-за участия в студенческих волнениях. В итоге он продолжил свое образование в Германии, в университете в Бонне, в котором преподавал Джованни Пьюмати, итальянский ученый и специалист по Леонардо. Знакомство с Пьюмати стало судьбоносным для Сабашникова. Возможно именно под его влиянием в году Сабашников приобрел "Кодекс о полете птиц", побывавший до этого в разных руках.

В году он издает факсимильную копию кодекса тиражом в экземпляров и посвящает ее королеве Италии Маргерите. Говорят, Сабашников был влюблен в нее без памяти.

После этого Сабашников преподносит оригинал кодекса в дар королю Италии Умберто I, передавшему в свою очередь рукопись на хранение в туринскую Королевскую Библиотеку. После этого Федора Сабашникова именовали в Италии не иначе как "principe", князь, а города Винчи и Турин возвели его в ранг почетного гражданина. К сожалению, последние годы жизни оказались для Сабашникова тяжелейшими, из-за банкротства, русской революции, пьянства, болезней. Он практически все потерял и скончался в Турине.

Вот такая история, больше похожая на роман, связана с этим кодексом. И, наконец, эта выставка - прекрасный образец того, как можно и нужно рассказывать искусство и историю сегодня. Это не просто дань прошлому, но и возможность пережить незабываемый опыт. Благодаря инструментам touchscreen его можно виртуально полистать, на итальянском и на английском языках. Lavoro del traduttore che — nella traduzione interlinguistica — si distingue per il suo carattere creativo.

Anzi, la traduzione interlinguistica tra linguaggi naturali si realizza attraverso una serie di scelte creative: Contrariamente a quanto avviene nei linguaggi artificiali, i significati del linguaggio della presa di note non sono univocamente predeterminati, ma sono di volta in volta inferiti in base al contesto e al cotesto.

Nel saggio Linguistica e poetica , Roman Jakobson definisce i sei elementi che costituiscono la comunicazione verbale: Per essere operante, il messaggio richiede in primo luogo il riferimento a un c o n t e s t o [ Se si considera il livello del microcontesto, ai passaggi e ai ruoli considerati finora se ne aggiungono altri. Jakobson deriva il suo modello dal modello matematico della comunicazione di Shannon e Weaver Osimo Secondo il modello di Shannon e Weaver , nella comunicazione telefonica sono coinvolte due figure: Il messaggio viene recepito dal ricevente e arriva alla sua destinazione, la mente del ricevente, dopo una sua decodifica.

O ancora, da interferenze di altro tipo come: Si tratta di un esempio decisamente banale, ben lontano dai disorsi on cui si tova a che fre un itrprete. I segni e la semiosi. Non tutti i significati connotativi hanno lunga vita: La nuova associazione attraversa una fase di verifica di adeguatezza, fase durante la quale il simbolo o la associazione hanno fortuna o sfortuna. Nel primo caso, vengono mantenuti, acquistando carattere denotativo: Fonti utili sono il cirillico, i sinogrammi caratteri cinesi , la punteggiatura, i segnali stradali, le emoticon e le icone delle applicazioni dei telefoni cellulari, i loghi commerciali, i simboli matematici.

Ma come avvengono queste associazioni? I passaggi fra i tre poli della triade di Peirce, oggetto-segno-interpretante, si realizzano tramite una mediazione creativa: Lo stesso segno produce quindi interpretanti diversi soggettivi in ogni persona: E proprio nel personale meccanismo della significazione e nei personali interpretanti va ricercata la causa: Derivano anche, banalmente, dalle sue conoscenze linguistiche.

Riprendendo il modello della comunicazione di Jakobson, Lotman spiega che, nel sistema Io-Egli, variabili sono i due poli estremi del modello mittente e destinatario , mentre codice e messaggio rimangono costanti. In questo caso si hanno quindi due traduzioni intersemiotiche tra codici di tipo diverso: Nella scrittura e nella produzione orale di un discorso si ha invece un processo di verbalizzazione: Questa si configura infatti come una serie di traduzioni intersemiotiche: Va precisato che analisi e sintesi non si susseguono in modo lineare nella mente del traduttore: Sono esempi di metatesti le note, le postfazioni e i commentari, ma anche il titolo stesso di un testo.

La comunicazione e la traduzione presuppone la formulazione e la comprensione di un messaggio, che viene sottoposto a una codifica e a una decodifica. Codifica e decodifica vengono effettuate da due persone diverse, mittente e destinatario, che avranno ai rispettivi poli — come prototesto nel primo caso e come metatesto nel secondo caso — interpretanti soggettivi e dunque rappresentazioni mentali differenti di quello stesso messaggio: Bruno Osimo rielabora il modello classico della comunicazione emittente, ricevente, codice, canale, residuo, messaggio mettendo in evidenza i vari passaggi intersemiotici e i residui via via generati nel processo traduttivo Quanto detto per la traduzione da una lingua A straniera alla lingua B madre vale naturalmente anche per il processo inverso, ovvero per la traduzione dalla lingua madre a una lingua straniera.

Lindegaard a cura di , Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, Aims and Visions. Scuola superiore di lingue moderne per interpreti e traduttori.

I fondamenti della semiotica cognitiva. A cura di M. La nave di Teseo. In Saggi di linguistica generale. A cura di L. Uspenskij, Tipologia della cultura. A cura di R. Dalla prospettiva informatica alla scienza traduttiva. A cura di B.

Traduzione dal francese di V. Corso introduttivo con tabelle sinottiche. Guida pratica con glossario. A cura di A. Traduzione inglese di A Gillies. Straniero Sergio a cura di , Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche. Tipi di processo traduttivo nella cultura.

Noting the Idea Rather than the Word 2. The Rules of Abbreviation 3. Подтверждая теорию Лотмана, предисловие пересматривает понятие кадра как слово киноязыка, сходства между режиссёром и переводчиком занимающимися реализацией фильма или переводом текста, и аналогию между фильмом и переводом. Le immagini che compongono un film sono le inquadrature.

Consideriamo, per fare un esempio, la storia, scritta, raccontata oralmente o filmica, di una donna che, per un motivo qualsiasi, recupera la vista dopo tanti anni. In questo contesto, la scelta di soffermarsi sulla descrizione verbale delle mani o di inquadrarle non conferisce importanza alle mani in quanto tali, ma al fatto che la donna sia finalmente riuscita a vederle.

La trasformazione del mondo visibile continuo senza interruzioni nel mondo filmico discreto scomposto in inquadrature avviene per mano del regista. Per esempio, in Giappone i broccoli non sono considerati disgustosi. I bambini li adorano. Allora abbiamo chiesto loro: Durante la decodifica, un regista scompone il mondo che vede in inquadrature; poi, durante la ricodifica, combina le inquadrature tra di loro a suo piacimento per creare il suo messaggio.

Lo stesso vale per il traduttore di un testo: Successivamente, ricodifica il testo a suo piacimento creandone uno nuovo che conserva lo stesso significato del vecchio, ma non lo stesso aspetto. But in the cinema the units—or rather, the elements —of signification that are present together in the image are too numerous and too continuous: Even the most intelligent viewer cannot discern them all.

On the other hand it is sufficient to have generally understand the main elements to grasp the approximate, overall, and yet relevant meaning of the whole: Even the dimmest spectator will have roughly understood. Иллюзия реальности, как мы видели, — его неотъемлемое свойство. Однако этот мир наделен одним довольно странным признаком: Мир объекта оказывается поделенным на видимую и невидимую сферы, и как только глаз кинообъектива обращается к чему-либо, сейчас же возникает вопрос не только о том, что он видит, но и о том, что для него не существует.

Вопрос о структуре заэкранного мира окажется для кино очень существенным. То, что мир экрана — всегда часть какого-то другого мира, определяет основные свойства кинематографа как искусства. Кулешов в одной из своих работ, посвященных практическим навыкам киноработы, советовал тренировать свое зрение, глядя на предполагаемые объекты съемки через лист черной бумаги, в которой вырезано окошко в пропорции кинокадра.

Так возникает существенное различие между зримым миром в жизни и на экране. Tuttavia questo mondo presenta un segno distintivo alquanto strano: In questo modo emerge la differenza sostanziale tra il mondo visibile nella vita e sullo schermo. Первый не дискретен непрерывен. Мир кино — это зримый нами мир, в который внесена дискретность. Мир, расчлененный на куски, каждый из которых получает известную самостоятельность, в результате чего s возможность многообразных комбинаций там, где в реальном мире они не даны, становится зримым художественным миром.

В киномире, разбитом на кадры, появляется возможность вычленения любой детали. Кадр получает свободу, присущую слову: Кадр как дискретная единица имеет двойной смысл: При этом, поскольку оба эти понятия измеряются в фильме одной единицей — кадром, они оказываются взаимообратимыми.

Любую картину, имеющую в реальной жизни пространственную протяженность, в кино можно построит как временную цепочку, разбив на кадры и расположив их последовательно. Только кино — единственно из искусств, оперирующих зрительными образами, — может построить фигуру человека как расположенную во времени фразу.

Однако членение на кадры вносит в этот процесс нечто принципиально новое. Во-первых строго и однозначно задается порядок чтения, создается синтаксис. Во-вторых, этот порядок подчиняется не законам психофизиологического механизма, а целеположенности художественного замысла, законам языка данного искусства. Tuttavia, la scomposizione in inquadrature apporta a questo processo qualcosa di nuovo in linea di principio.

Таким образом, еще до того, как мы определим понятие кадра, мы можем выделить самое существенное: Для зрителя это — чередование кусков изображения, которые, несмотря на отдельные изменения внутри кадра, воспринимаются как единые. Границу кадра часто определяют как линию склейки режиссером одного сфотографированного эпизода с другим. Фактически именно это утверждал молодой С. Вернее сказать, что развитие монтажа прояснило понятие кадра, сделало явным то, что скрыто присутствовало в художественной ленте любого типа.

Но этим сегментация не кончается: Зная, что перед нами художественный рассказ, то есть цепь знаков, мы неизбежно расчленяем поток зрительных впечатлений на значимые элементы.

Ma la segmentazione non si ferma qui: Запись на ленте будет состоять из вариантов фонем. Каждая фонема может быть нами отчетливо выделена, но границы между ними будут незаметны, смазаны изучение осциллограмм речи убеждает, что на этом уровне вообще провести четкую границу между тем, где кончается одна фонема и начинается другая, практически невозможно.

Иное дело написанная фраза: Это внутренне присущее всякому кинематографу членение стало осознанным, когда в результате работы ряда практиков и теоретиков кино было понято значение монтажа. Огромную роль сыграла здесь советская кинематография х годов.

Qui ha svolto un ruolo enorme il cinema sovietico degli anni Venti. Естественное членение киноповествования на сегменты можно сопоставить с членением текста театральной постановки. Театральный текст делится на сегменты, отгороженные один от другого антрактами и занавесом, — действия.

Здесь сегментация явная, выраженная перерывами в художественном времени. Современный кинематограф, с того момента как он освободился от театрального языка и выработал свой собственный, такого разделения не знает исключение составляет лишь членение кинотекста на серии; даже если серии демонстрируются подряд, повторяющиеся в начале каждой новой серии титры привносят перерыв времени художественного повествования, аналогичный антракту.

Однако театральный текст сегментируется не только на действия, но и на явления. Переход от явления к явлению на сцене происходит не скачком, а непрерывно, сохраняя видимость сходства с течением событий в жизни. Но каждое новое явление приносит сгусток действия, представляя собой организованное целое с явными структурными границами. И если на сцене эти границы выражаются лишь понижением напряжения действия, переходом к новому действию и т.

La transizione da avvenimento ad avvenimento sul palco non accade in modo brusco, ma continuo, conservando la parvenza della somiglianza con il corso degli eventi nella vita. Аналогия с членением киноповествования здесь прямая.

Сыгранная жизнь в интересующем нас аспекте отличается от подлинной жизни ритмической расчлененностью. Эта ритмическая расчлененность составляет основу деления текста кино на кадры. Вместе с тем, такая расчлененность имеет скрытый, спонтанный характер. Только с того момента, как кино положило в основу своего художественного языка монтаж, 35 членение на кадры стало осознанным элементом, без которого создатели фильма не могут строить свое сообщение, а аудитория — восприятие.

Al tempo stesso tale compartimentazione ha un carattere nascosto, spontaneo. Итак, во времени кадр отделен от последующего я предшествующего, и стык их образует особый, присущий, в первую очередь, именно кино, монтажный эффект. Но кадр — понятие не статическое, это не неподвижная картина, смонтированная со следующей за ней, также неподвижной.

Кадр- явление динамическое, он допускает в своих пределах движение, иногда весьма значительное. Мы можем дать кадру различные определения: Можно указать, что для того, чтобы кадр не перешел в другой, новый кадр, динамика внутренних элементов не должна выходить за определенный предел.

Можно попытаться определить допустимые соотношения изменяемого и неизменного в пределах одного кадра. Каждое из этих определений раскроет некоторый аспект понятия кадра, но не исчерпает его. Против каждого можно будет выдвинуть обоснованные возражения.

Ognuna di queste definizioni rivela qualche aspetto del concetto di inquadratura, ma non lo esaurisce. Contro ciascuna si possono avanzare obiezioni fondate.

Совпадение это не случайно: Раскрывая функции кадра, мы получим и наиболее полное его определение. Одна из основных функций кадра — иметь значение. Подобно тому, как в языке есть значения, присущие фонемам — фонологические значения, присущие морфемам — грамматические и присущие словам — лексические, 36 кадр — не единственный носитель кинозначений. Значения имеют и единицы более мелкие — детали кадра, и более крупные — последовательности кадров.

Но в этой иерархии смыслов кадр — и здесь снова напрашивается аналогия со словом — основной носитель значений киноязыка. Семантическое отношение — отношение знака к обозначаемому им явлению — здесь наиболее подчеркнуто. Но кадр отграничен не только во временной последовательности. Пространственно кадр имеет границей- для авторов — края пленки, для зрителей — края экрана. Все, что находится за пределами этой границы, как бы не существует.

Пространство кадра обладает рядом таинственных свойств. Только наша привычка к кинематографу заставляет нас не замечать, как трансформируется привычный для нас зримый мир под влиянием того, что вся его безбрежная безграничность вмещается в плоскую прямоугольную поверхность экрана.

Когда мы видим на экране снятые крупным планом руки, руки, занявшие весь экран, мы никогда не говорим себе: Величина совсем не обозначает, в данном случае, величину — она свидетельствует о значительности, важности этой детали.

Вообще, вступая в киномир, мы должны приучить себя к совершенно особому отношению к размерам предметов. Глядя вокруг себя, мы не можем сказать про дома размером в 10 сантиметров и в 5 метров: Даже если мы будем говорить не о реальных домах, а об их фотографиях, при различии в размере перед нами будет одна фотография, а разной мере увеличенная. Но, когда мы смотрим фильм и проекция осуществляется на экраны различной величины, мы не говорим, что тем самым создаются различные варианты каждого кадра.

Кадр остается самим собой, на какой бы величины экран его ни проектировали. Это тем более примечательно, что на уровне непосредственных ощущений разница, конечно, очень велика. Эйзенштейн в одной из своих работ вспоминал, как во время заграничного турне авторы советских фильмов были в е годы буквально потрясены, увидав свои ленты на значительно более крупных в ту пору зарубежных экранах.

Дело здесь, конечно, еще и в том, что зрителями были авторы, которые слишком хорошо помнили каждый кадр и свое от него впечатление при просмотрах на относительно малых экранах. Обычный же зритель быстро адаптируется к той системе размера экрана, который ему предлагает данная демонстрация, и воспринимает не абсолютную величину изображений, а лишь относительную — друг к другу и к краям экранной поверхности.

Такое восприятие величин предметов на экране свидетельствует о выключенности экранного пространства из окружающего его пространства реального мира. Quando sullo schermo vediamo delle mani filmate in primo piano, mani che occupano tutto lo schermo, non ci diciamo mai: In generale, entrando nel mondo filmico, dobbiamo abituarci a una relazione del tutto particolare nei confronti delle dimensioni degli oggetti.

Anche se parlassimo non di case reali, ma delle loro fotografie, pur con una differenza nelle dimensioni, davanti a noi ci sarebbe una fotografia con un certo ingrandimento. Стремясь отождествить мир экрана со знакомым нам пространством реального мира ведь первый является для нас моделью второго и вне этого предназначения утратил бы всякий смысл , мы истолковываем увеличение или уменьшение размеров предмета на экране смену плана как увеличение или уменьшение расстояния от предмета до наблюдателя, то есть до зрителя.

Это объяснение очень важно, и когда мы будем говорить о понятии плана и художественной точки зрения в кино, мы на нем остановимся подробнее. Однако сейчас для нас существенно другое: Увеличение предмета приближение наблюдателя не сопровождается тем, что часть заменяет целое, как это случается в кино. В кинематографе — и в этом одна из основных особенностей его языка — поле зрения представляет собой константную величину.

Экранное пространство не может уменьшиться или вырасти. Это раскрывает нам значение границ кадра как особой конструктивной категории художественного пространства в кино. Именно благодаря этой особенности, смена величины изображения плана может в кино быть выражением самых различных — непространственных значений.

Зритель, который не владеет языком кино и не ставит перед собой вопроса: Известный теоретик кино Бела Балаш вспоминал: Это была умная молодая девушка, окончившая школу, но по разным причинам она никогда не видела ни одного кинофильма.

Этот случай произошел очень давно. Хозяева отправили ее в кинотеатр, где показывали какую-то комедию. Вернулась она бледная, с мрачным лицом. Era una ragazza intelligente, che aveva studiato, ma per vari motivi non aveva mai visto un film.

Questo avvenimento accadde molto tempo fa. I padroni di casa le dissero di andare al cinema, dove davano una commedia. Она все еще находилась под впечатлением увиденного и некоторое время молчала. Где голова, где ноги, где руки. И ведь девушка, о которой пишет Бела Балаш, действительно видела отрезанные головы, руки и ноги, видела их своими глазами. А поскольку изображение на экране так похоже на сами предметы, то вполне логично было предположить, что и здесь, как в жизни, зрительный образ вещи имеет значением самое вещь.

Тогда крупный план руки на экране может быть обозначением только отрезанной руки в жизни. Из этого вытекает существеннейший вывод: В дальнейшем мы остановимся на том, что могут обозначать крупные или мелкие планы. Сейчас важно другое — их способность становиться условными знаками, из простых отпечатков вещи превращаться в слова киноязыка. Da questo deriva una conclusione essenziale: In seguito ci soffermeremo su quello che possono denotare i primi piani o i campi lunghi.

Условность киноизображения а только это позволяет насыщать изображение содержанием определяется, однако, не только прямоугольной границей экрана. Изображаемый мир трехмерен, а экран располагается в двух измерениях. Двухмерность кадра создает еще одну его отграниченность. Тройная отграниченность кадра по периметру — краями экрана, по объему — его плоскостью и по последовательности — предшествующим и последующим кадрами делает его выделенной структурной единицей.

В целостность фильма кадр входит, сохраняя самостоятельность носителя отдельного значения. Именно эта выделенность кадра, поддерживаемая всей структурой киноязыка, порождает встречное движение, стремление к преодолению самостоятельности кадра, включению его в более сложные смысловые единства или раздроблению на значимые элементы низших уровней. Кадр преодолевает отдельность во временном движении благодаря монтажу — последовательность двух кадров, как отмечали еще теоретики кино х годов, это не сумма двух кадров, а их слияние в сложном смысловом единстве более высокого уровня.

Отграниченность художественного пространства рамкой также порождает сложное художественное чувство целого, особенно в результате смены планов, ставшей законом современного кино. Давно уже было замечено, что движение на экране порождает иллюзию объемности особенно движение по перпендикулярной к плоскости экрана оси.

Чешский теоретик искусства Я. Мукаржовский еще в е годы указал на аналогичную функцию звука. Звук, смещенный относительно своего источника, порождает объемность. Мукаржовский предлагал показать на экране несущуюся на публику повозку, а в звуке зафиксировать топот копыт лошади, которой на экране нет, для того, чтобы ясно почувствовать, что художественное пространство ушло с плоского экрана, обрело третье измерение.

Так киноязык устанавливает понятие кадра и одновременно борется с этим понятием, порождая новые возможности художественной выразительности. В дальнейшем все цитаты по этому изданию. In seguito tutte le citazioni sono da questa edizione. Становление и сущность нового искусства.

Появление на экране таких кадров сопровождалось криками: WdJZrzMU , consultato nel settembre A Semiotics of the Cinema. Traduzione di Michael Taylor. The University of Chicago Press. Corso introduttivo con tavole sinottiche. Franciscu Sedda a cura di Tesi per una semiotica delle culture. Anche noi mediatori linguistici e culturali a volte subiamo questo malinteso quando ci prendono per esperti di lingue.

Abbiamo il citofono, le cartoline, le lingue: La presente tesi propone la traduzione del capitolo Moda. Nella prefazione vengono analizzate le implicazioni di questo potente impulso alla produzione del nuovo in diversi ambiti della cultura, che Lotman illustra con abbondanza di citazioni letterarie e di reminiscenze storiche, e vengono approfonditi i meccanismi che coinvolgono il fenomeno della moda, con particolare riferimento alla figura del dandy.

Infine viene proposto un breve excursus degli studi sulla moda, specialmente nella sua accezione di linguaggio. This work presents a translation of the chapter Moda. The foreword examines the potential output of such a powerful boost to the production of new ideas in several cultural fields, outlined by Lotman with plenty of literary quotes and historical recollections. A further analysis deals with the mechanisms operating within fashion, focusing particularly on the figure of the dandy.

Finally, a brief historical overview is given of the studies related to fashion, especially when regarded as a language. Лотмана , в которой автор рассматривает два альтернативных пути культурного развития: В первом разделе работы обсуждаются последствия такого мощного стимула к производству нового в разных областях культуры, описанные Ю.

Лотманом с обилием литературных цитат и исторических воспоминаний. Далее анализируются механизмы, связанные с явлением моды, уделяя особое внимание образу щеголя. В заключительной части предлагается краткий исторический обзор научных исследований на тему моды, в частности, в языковом плане. La prima edizione risale al , anno in cui viene parzialmente pubblicato, postumo, sotto forma di articoli nella rivista Valgaskij Arhiv, e tradotto in italiano nello stesso anno con il titolo Cercare la strada.

Nel viene pubblicato per intero nella collana Bibliotheca Lothmaniana della casa editrice Tallinn University Press. Nel capitolo intitolato Nauka i tehnika [Scienza e tecnica] , si evidenzia ugualmente la differenza di principio fra la scienza, che procede grazie a intuizioni geniali ed esplosive , e la tecnica, che risponde alle esigenze sociali sviluppandosi in modo lento e graduale.

Il processo ha avuto luogo nella direzione inversa: Il capitolo tradotto di seguito, Moda. Lotman porta degli esempi tratti da Guerra e pace e dalla propria esperienza personale aveva preso parte alla Seconda guerra mondiale.

A questo punto della narrazione, Lotman riprende un concetto chiave: La stessa sublime indifferenza nei confronti del giudizio del mondo si registra nel personaggio di Woland del Maestro e Margherita di Bulgakov. Detentore egli stesso del potere supremo in quanto a capo delle forze del Male, Woland si presenta agli ospiti indossando una veste da camera sudicia e rattoppata, e ai piedi un paio di logore ciabatte. Il comportamento quotidiano come categoria storico-psicologica Lotman In un brano, Lotman rievoca un episodio della propria esperienza militare: E questo libro si conclude con queste parole: La poetica del comportamento analizza il comportamento umano come libera scelta.

Si fa quindi riferimento al codice vestimentario come a un sistema paragonabile a quello linguistico. Oltre alla sociologia, anche la semiotica ha contribuito ampiamente allo studio del fenomeno. Infine, come in molti suoi scritti, Lotman si sofferma a indagare sul carattere psicologico del fenomeno, riuscendo ad avvicinarci alla comprensione di dinamiche sociali apparentemente paradossali: I, 23 [6] Однако ироническая характеристика модных вкусов Онегина неожиданно получает у Пушкина совершенно иную окраску: Второй Чадаев, мой Евгений,Боясь ревнивых осуждений,.

I, 25 Этому вопросу Пушкин придал даже еще более расширенный смысл: Руссо замечу мимоходом Не мог понять, как важный Грим. Rousseau e qui faccio un inciso non riusciva a capire come il sussiegoso Grimm. Из этого следует сделать обобщенный вывод: Быть можно дельным человекомИ думать о красе ногтей. Вспомним, что имена Руссо и Чаадаева, каждое по-своему, были исполнены для Пушкина глубокого смысла: Руссо как бы воплощал в себе демократа XVIII века, смелого отрицателя всех предрассудков не случайно первоначально Пушкин назвал его в этой строфе: Переход от Руссо к Чаадаеву — здесь этот шаг от красноречивой риторики к действиям в эпоху приближения решающих событий.

То, что патетично о Чаадаеве, иронично применительно к Онегину. Однако в любом случае пушкинская игра интонациями очерчивает то обширное и многоплановое поле, в котором для него оказывается мода. Прежде всего, и в интересующую нас в данном случае эпоху она членилась на мужскую и женскую. Одной из особенностей моды является то, что она всегда направлена к определенному адресату. Женская одежда была рассчитана на внешнего наблюдателя, потому она тесно связывалась с тем, какой дама хотела казаться этому наблюдателю.

Отсюда — тесная соотнесенность одежды с внешностью, характером и ролью, которую данная дама выбирает для себя. Женская мода более индивидуальна и более динамична. Когда говорят о капризности и переменчивости моды в эту эпоху, то прежде всего имеют в виду женскую одежду.

Индивидуальность разумеется, очень ограниченная женской моды определила ее тесную связь с макияжем окраска лица и выбором прически. Заметную роль играла ориентация дамы на определенные литературные вкусы. Ангел дъяволом причесанИ чертовкою одет.

Un angelo pettinato da demonioe vestito da diavolessa. Карамзин резко обличает женские моды эпохи ампира — стилизации, воспроизводящие античные одежды: Теперь в публичном собрании смотрю на молодых красавиц девятого-надесять века, и думаю: Sono qui in pubblico consesso che osservo le giovani bellezze del secolo decimonono, e mi chiedo: Nel paradiso di Milton, dove la dolce Natura si denudava di fronte ad Adamo benedetto?

O nello studio del pittore Apelle, dove la bellezza faceva da modella per il ritratto di Venere a figura intera? Одновременно он не скрывает, что вкус к античным одеждам для него слишком тесно связан с памятью Революции: Наши стыдливые девицы и супруги оскорбляют природную стыдливость свою, единственно для того, что Француженки не имеют ее, без сомнения те, которые прыгали контрдансы на могилах родителей, мужей и любовников!

Однако предостережения Карамзина не более эффективны, чем павловские запреты. Известно, что Мария Федоровна явилась к мужу на ужин, оказавшийся последним, в ненавистном для него французском платье. Павел, уже потерявший психологический контроль над собой, усмотрел в этом окончательное доказательство революционных настроений своей жены, и только события этой ночи спасли ее и великих князей от репрессий.

Иные судьбы имели в начале века мужские моды. Здесь тоже господствовало стремление к роскоши и далеко идущая свобода индивидуального выбора. Ben diverso era stato il destino della moda maschile dei primi del secolo. La moda maschile del Settecento non si differenziava ancora, nelle sue manifestazioni, da quella femminile.

Так, например, штатский костюм мужчины не уступал женскому в пестроте и украшенности. Широки были возможности индивидуальных вариаций. Даже военная одежда в екатерининскую эпоху допускала значительную вариативность. Павел а затем его сыновья стремились положить этому конец и изгнать из военного костюма все черты индивидуальных вкусов и моды. Ma non ci riuscirono.

Так, например, мода распространялась на вид и ношение орденов; хотя эта сфера, казалось бы, была упорядочена самым строгим образом, но это только провоцировало ухищрения моды. Ордена в XVIII — начале XIX века изготовлялись в мастерской, но заказывали их сами награжденные, получившие лишь грамоту и распоряжение возложить на себя орден. Это вызывало возможность варьировать размеры орденов и окраску крестов и звезд.

Questo consentiva di variarne a piacere le dimensioni, oltre al colore delle croci e delle stelle che la componevano. Карамзину пришлось надеть более модный крест декабриста Федора Глинки, уступив ему свой. Существовали и другие способы проявить в ношении крестов различные оттенки индивидуальности: Строгое соблюдение формы имело свою поэзию. Не случайно Пушкин упоминал: La rigorosa osservanza della forma aveva una sua poesia.

Пехотных ратей и конейОднообразную красивость. Delle truppe e dei cavalli di fanteriala monotona bellezza. За этим отчетливо стояло стремление заменить в солдате человека движущейся машиной.

Известно, что великий князь Александр — будущий Александр II, увлекавшийся дагерротипным фотографированием, поднес отцу, в соответствии с его вкусами, дагерротип марширующей гвардии.

Император долго рассматривал новинку фотографического искусства, но обратил внимание лишь на то, что у одного из солдат не по уставу одет кивер, и сделал сыну, бывшему шефом данного полка, выговор. Но эта мания к единообразию наталкивалась на мощное противоположное движение. Прежде всего, сама фрунтомания Александра I, а за ним — Николая I — парадоксально этому противоречила.

Anzitutto, la mania per il fronte di Aleksandr I e, prima ancora, quella di Nikolaj I paradossalmente si autocontraddiceva. Александр I бросал проекты реформ или дипломатическую переписку с главами других государств для того, чтобы часами погружаться с Аракчеевым в размышления об окраске выпушек или петличек; не случайно о них с подлинным вдохновением говорит Скалозуб у Грибоедова.

Это воздействие на военную одежду шло сверху вниз и стирало индивидуальность вкусов. Но оно наталкивалось на противоположную направленность. Прежде всего, пестрая, красивая военная форма оказывала сильное впечатление на сердца дам. В толпе военных щеголей дипломат или чиновник во фраке выглядел слишком невыгодно. Anzitutto, la variopinta ed esteticamente attraente uniforme militare esercitava un fascino profondo sui cuori delle dame.

In confronto ai bellimbusti che affollavano il mondo militare, i diplomatici e i funzionari in marsina apparivano decisamente svantaggiati. Именно в дамском обществе в ношение мундира особенно вторгалась свобода.

Таким образом, война и бал противостояли параду; они вносили в военную одежду черты индивидуального вкуса, делали ее выразительницей характера.

В мирное время на параде одежда выражала только чин. Характерно, что в александровскую эпоху бой не исключал своеобразного щегольства, а скорее требовал его. Выходя на парад, Денисов вряд ли бы облился духами. In epoca alessandrina, tipicamente, andare in battaglia non precludeva un certo dandismo sui generis, anzi lo incoraggiava. Однажды Борис Викторович Томашевский, который в конце первой мировой войны был офицером если память не изменяет, инженером артиллерии , рассказывал мне, как во время отступления в конце войны в районе Нарвы он остался вдвоем с фельдфебелем все солдаты разбежались , но не бросил вооружения и доставил его к полковому тылу.

А я вспомнил, что у нас в первые недели войны весь фронт носил винтовки дулами вниз. У нас она имела прямо противоположное значение: Но у армии, терпящей поражение, небрежность одежды приобретает противоположный смысл.

Когда в мае года мы отступали от Харькова и напоролись на брошенный тыловиками склад, наш сержант, замечательный человек, Леша Егоров захватил в складе единственную вещь — стеклянную фляжку и прикрепил себе к поясу. Стеклянная фляжка — одна из наиболее нелепых вещей, которую я видел в жизни. Солдату она может пригодиться точно так же, как фарфоровая чашка. Но, видимо, где-то в тылу не хватило алюминия, и план выполняли стеклом.

Это был ответ настоящего солдата. Таким образом, военное щегольство включает в себя противостояние обстоятельствам и, следовательно, связано с подчеркиванием индивидуального поведения определенной нормой свободы. Era la risposta di un vero soldato. В обстановке парада, там, где выше всего дисциплина, употребление алкоголя в самых различных армиях строго карается.

Но в бою и в праздничном быту вне строя эти противоположные виды поведения сближаются тем, что расковывают индивидуальность вино как бы составляет ритуальный элемент.

И то сказать, что и в сраженьиРаз в настоящем упоеньи. E raccontano anche che una volta,in preda a una vera e propria ebbrezza,. Пастернак отмечает, что ни один из участников встречи не сидит на стуле так, как это делается обычно, — рассаживается верхом, положив руки на спинку, как на табуретке, и так далее. Эту же черту подметил и Лев Толстой. Он сел верхом на стул и, выставив нижнюю челюсть, заговорил басом. Подъедет эскадронной командир на смотру.

Хорошо, мол, а уж тут — есть! Оглянешься, крикнешь, бывало, на усачей своих.

Cura di alcolismo lyashenko

A partire da una domanda fatta dal giovane Steve Jobs sulla presenza di Dio di fronte ai mali del È facile per noi qui in Russia discutere di questi argomenti, ma laggiù . La forma letteraria sarebbe a favore della prima alternativa" (The Book of lavoro e l'alcolismo fiorì nella 'cultura stracciona' centralizzata sovietica. Ingrado - Alcolismo (A2) preghiera ad alcolismo del marito.

Santi su alcolismo

Cura di alcolismo in Ufa parkhomenko 101

In Cronaca - I 12 passi per uscire dal tunnel dell'alcol Ma ci貌 che sorprende su Washington posizione sinistro dopo l'Iraq, po 'di una condizione di gola che non gli ha permesso di bere alcolici per via orale. Ho scritto otto libri, che vanno a argomenti di Manute Bol Dale Earnhardt per Ted. geni di alcool di dipendenza non lineari.

Know-how in cura di alcolismo

La codificazione da dipendenza alcolica Smolensk

La codificazione da alcool in indirizzi di Biysk #Parliamone! - Reato di clandestinità, abuso d'alcool giovanile e altre fefinerie .

La preghiera sul marito che ha smesso di bere

Pikamilon da risposte di alcolismo

Video sull'alcolismo da quello che ci può essere delirium tremens.

Attacco a una sindrome di astinenza

Organizzazioni per prevenzione di alcolismo

sindrome di astinenza allatto di cura di alcolismo dei rimedi di gente di casa.

La codificazione da alcolismo la referenza un campione

Lalcolismo un cervello si è gonfiato .